gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Главная страница О проекте Карта портала Полезные ссылки Авторизация
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22
24 25 26 27 28 29 30
31












Portal - Asociación Latinoamericano Rusia - Oferta Universitaria de las Americas y el Mundo, Rusas, estudios en rusia, universidades rusas, idioma ruso
Ruski studenti SCG
Фонд Русский мир

Прием на обучение в российские образовательные учреждения граждан, имеющих иностранные документы об образовании

Методические рекомендации для приемных комиссий образовательных учреждений

Зверев Н.И., Житникова М.Н.

Данные методические рекомендации предназначены для экспертов и специалистов по оценке иностранных документов об образовании, сотрудников международных служб, подготовительных факультетов и приемных комиссий российских образовательных учреждений высшего профессионального образования.

В настоящее время в учебных заведениях и научно-исследовательских учреждениях разных стран мира проходят обучение, стажировку или повышение квалификации более 2,5 млн. студентов, аспирантов и стажеров, являющихся иностранными гражданами. Эти молодые люди, участвующие в международной академической мобильности, осуществляют свою учебную, научную или профессиональную деятельность в условиях, отличающихся от условий в странах, где они получили предшествующее образование. Естественным следствием этих разносторонних отличий являются различного рода проблемы - административно-юридические, экономические, социальные, психологические, решаемые с разной степенью успеха всеми участниками данного процесса индивидуально или в рамках специально созданных для этой цели механизмов.

Среди этих проблем наиболее универсальной является проблема соответствия каждого конкретного иностранного кандидата на обучение (стажировку или работу) тем требованиям, которые предъявляются для такого рода деятельности в другой стране. Речь идет прежде всего об академических требованиях, то есть о соответствии предшествующей академической подготовки, полученной в одной стране, требованиям нового этапа обучения или иной деятельности в другой стране.

Эта задача встает также перед каждым учащимся или студентом, последовательно проходящим через разные ступени обучения и в своей собственной стране. Но там это совершается в рамках единой общеобразовательной системы, обязательным принципом функционирования которой является преемственность предшествующего и последующих этапов обучения. Переход на более высокий уровень подготовки происходит посредством применения исторически сложившихся в каждой стране критериев и процедур оценки знаний, в основу которых положены принципы организационно-содержательного единства национальной системы образования и преемственности этапов обучения.

Завершение очередного самостоятельного этапа или вида подготовки осуществляется в результате выполнения специфических для данного этапа требований, совокупность которых относится к числу наиболее характерных и важных стандартов системы образования данной страны. Свидетельства об образовании, дипломы, ученые степени и звания представляют собой обобщенную, официально регламентированную персонифицированную форму реализации этих стандартов.

Поскольку системы образования разных стран существенно различаются, то не совпадают и названные выше стандарты, причем это несовпадение не сводится просто к некоторым формальным признакам, оно носит принципиальный характер. Из этого следует важное значение сложившейся мировой практики подтверждения, признания и установления эквивалентности документов об образовании. При решении этих вопросов о взаимном признании или эквивалентности документов об образовании наибольшее распространение находит метод, основанный на сопоставлении общих критериев, характеризующих основные условия, необходимые для получения данного диплома: вступительные требования, продолжительность обучения, характер и объем итоговых испытаний. Принимается также во внимание факт признания или непризнания данного диплома в третьих странах. Фактически это метод экспертного сопоставления, основанный на широком системном анализе, и предполагающий высокую квалификацию участвующих в работе экспертов, глубокое знание ими сопоставляемых систем образования и соотносительность их уровней с уровнями образования ведущих стран.

Итак, система подтверждения, признания и установления эквивалентности является ключевым элементом обеспечения права человека на образование и формирования мирового образовательного пространства, учитывая, что большое разнообразие систем образования в мире является отражением его культурного, социального, политического, философского, религиозного и экономического разнообразия, являющегося исключительным достоянием, которое требует всемерного уважения.

Переходя от общих вопросов признания к более конкретным, попробуем сделать оценку: какие из них наиболее часто встают перед сотрудниками приёмных комиссий и международных служб университетов, занимающихся работой с иностранными учащимися. В настоящее время в университетах России обучается около 90 тысяч иностранных учащихся, из них около двух третей на долгосрочных программах. Следует принять во внимание и проходивших обучение в зарубежных странах российских граждан, вернувшихся домой. Это означает, что ежегодно около 20 тысяч обладателей зарубежных документов об образовании приступает к обучению в российских университетах по основным образовательным программам, представляя зарубежные документы о предшествующем образовании, в отношении которых необходимо принять решение о признании.

Решению вопроса о признании обязательно предшествует экспертиза документа об образовании и его приложений. Проведение полноценной глубокой экспертизы, подготовка экспертных заключений, принятие официальных решений - это удел специалистов и ответственных работников, т.к. требует кропотливой тщательной работы, больших временных затрат, глубоких специальных знаний, богатого опыта. В тоже время в реальных условиях деятельности руководителей и сотрудников международных служб университетов практически ежедневно возникают вопросы признания. Выход из этого противоречия заключается в том, что в большинстве случаев для решения оперативных вопросов не требуется окончательных официальных ответов, а достаточно только проведения предварительной экспертизы, позволяющей сделать оперативную оценку документов или их копий, "отсечь" заведомо "неправильные". Но даже такая предварительная экспертиза требует определённого уровня знаний и владения специальной информацией и терминологией. Ознакомление читателя с такого рода знаниями, информацией и терминологией и является целью настоящего учебно-методического пособия.

При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:
<a href="">Прием на обучение в российские образовательные учреждения граждан, имеющих иностранные документы об образовании</a>
Поиск
Расширенный поиск


Важное
Ссылки
FAQ
Новое
Интерактивная карта образовательных организаций (учреждений), проводящих государственное тестирование по русскому языку как иностранному

Интерактивная карта образовательных учреждений Российской Федерации, осуществляющих довузовскую подготовку иностранных граждан на бюджетной основе

Федеральный портал "Российское образование"

ЕДИНОЕ ОКНО
доступа к образовательным ресурсам
Библиотека учебных ресурсов


© 2006-2013 Министерство образования и науки Российской Федерации
При использовании материалов сайта ссылка на «Российское образование для иностранных граждан» и уведомление администратора обязательны
Федеральная информационно-аналитическая система "Российское образование для иностранных граждан" зарегистрирована в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл N ФС 77 - 48613 от 16 февраля 2012 года