gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Главная страница О проекте Карта портала Полезные ссылки Авторизация
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30












Portal - Asociación Latinoamericano Rusia - Oferta Universitaria de las Americas y el Mundo, Rusas, estudios en rusia, universidades rusas, idioma ruso
Ruski studenti SCG
Фонд Русский мир

Проблемы признания российских документов об образованиив испано-говорящих странах

При цитировании ссылка на статью обязательна.
Формат ссылки:

Шевченко Е.В., Сергеева де Сандовал М.Ю. Проблемы признания российских документов об образовании в испано-говорящих странах // Проблемы организации обучения иностранных граждан в высшей школе РФ: Материалы Совещания руководителей служб международного образования, посвященного 40-летию обучения иностранных граждан в Тульском гос. ун-те: Сб. науч. трудов. - Тула: Изд-во ТГУ, 2003. - 106 с. - С. 99-103

ПРОБЛЕМЫ ПРИЗНАНИЯ РОССИЙСКИХ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ
В ИСПАНО-ГОВОРЯЩИХ СТРАНАХ

Е.В. Шевченко, М.Ю. Сергеева де Сандовал

В СССР и России за предыдущие годы для испано-говорящих стран было подготовлено 44022 специалиста, в основном, для стран Южной и Центральной Америки. Даже сейчас в России ежегодно обучается около 1500 человек из этой группы стран. Представляется интересным изучить процедуры признания российских документов об образовании в испано-говорящих странах, выявить причины, мешающие признанию российского образования, и разработать мероприятия для устранения этих причин.
Нами была проанализирована вся доступная информация о процедурах признания документов об образовании, размещенная на сайтах министерств образования и других организаций, включая законодательные и иные нормативные акты, а также рекомендации и инструкции по признанию. Анализ показал, что процедуры признания в испано-говорящих странах очень схожи по многим параметрам. Во всех странах помимо обычного набора документов (заявление, фотографии, паспорт, диплом с приложением, их копии и т.д.) необходимо представлять программу обучения с описанием содержания всех дисциплин, шкалу оценок, действующую в учебном заведении, выдавшем диплом, а также саму выпускную работу. Во всех странах требуется документ о предыдущем образовании, на основании которого обладатель документов был зачислен в учебное заведение. Все документы должны быть переведены на испанский язык у официального переводчика, а переводы должны быть заверены нотариусом.
Способ предварительной легализации документов зависит от того, подписала ли страна Гаагскую конвенцию 1961 года или нет. Если конвенция подписана, то легализация производится путем проставления апостиля. Причем апостилем должна быть заверена и программа обучения. Если нет, то документы, включая программу обучения, визируются в министерствах иностранных дел и в посольствах обеих стран (Российской Федерации и страны, где проходит процедура признания). Практически во всех странах процедура признания платная.
В некоторых странах существуют особенности, касающиеся признания. Иногда требуется:

а)

заверенный документ, подтверждающий право учебного заведения вести образовательную деятельность и присваивать квалификации;

б)

документ, удостоверяющий право обладателя данной квалификации вести практическую деятельность в стране присвоения квалификации;

в)

перечень условий, которые необходимо выполнить для получения степени в стране, выдавшей документы об образовании;

г) заверенную выписку из книги Государственной аттестационной комиссии о защите выпускной работы;
д) учебный план и т.д.

Следует подчеркнуть, что перечисленные выше правила касаются обладателей документов, прибывших не только из России.
На основе анализа 200 ответов из 12 стран были выявлены трудности, которые возникают при признании российских документов об образовании в испано-говорящих странах. Эти причины можно разделить на 3 категории: политические, организационные и образовательные. К первым относятся:

а)

отсутствие соглашений о взаимном признании квалификаций;

б)

неучастие стран в Гаагской конвенции 1961 года;

в)

дискриминация со стороны работодателей.

К организационным причинам можно отнести:

а)

предоставление неполного комплекта документов (см. выше)

б)

проблемы перевода предоставляемых документов.

Особо отмечается, что российские вузы часто отвечают на запросы об условиях обучения выпускника через большой промежуток времени после запроса, или вообще не отвечают. Соответственно у выпускников возникают большие проблемы с признанием их образования, полученного в России.
Образовательные причины:

а)

российская квалификация "специалист" не признается на уровне квалификации "магистр";

б)

существует несоответствие программ подготовки;

в) недостаточная квалификация преподавателей в стране прибытия, поскольку возникают трудности с подбором комиссии, которая могла бы принять экзамены по тем дисциплинам, которые в данной стране не преподаются.

Помимо вышеперечисленных, существует ряд других трудностей, связанных, прежде всего, с организацией проведения процедуры признания в рассматриваемых странах. Все трудности, возникающие при признании российских документов об образовании, можно разделить на две группы: не зависящие и зависящие от российской стороны. Нами разработаны краткие "Рекомендации студентам из Латинской Америки, проходящим обучение в учебных заведениях Российской Федерации" и "Рекомендации международным службам российских учебных заведений, в которых проходят обучение латиноамериканские студенты". Изучая процедуры признания, выполняя некоторые, может быть пока не свойственные российским вузам, действия, мы, тем самым, защитим наших выпускников на международном рынке труда и повысим привлекательность получения высшего образования в России. А это уже экономическая задача, которая стоит перед всей системой высшего образования, а не перед одним вузом. Всем нам пора понять, что в деле привлечения иностранных учащихся мы зависим друг от друга.

ПЕРЕЧЕНЬ СОКРАЩЕНИЙ

РФ - Российская Федерация.
СССР - Союз Советских Социалистических Республик.
ТГУ - Тульский государственный университет.

Участие в подготовке статьи, примечания и переформатирование:
Е.В. Шевченко,
зав. кафедрой "Управление международным образованием"
Института международных образовательных программ
Санкт-Петербургского государственного политехнического университета

Источник: Шевченко Е.В., Сергеева де Сандовал М.Ю. Проблемы признания российских документов об образовании в испано-говорящих странах // Проблемы организации обучения иностранных граждан в высшей школе РФ: Материалы Совещания руководителей служб международного образования, посвященного 40-летию обучения иностранных граждан в Тульском гос. ун-те: Сб. науч. трудов. - Тула: Изд-во ТГУ, 2003. - 106 с. - С. 99-103.

При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:
<a href="">Проблемы признания российских документов об образованиив испано-говорящих странах</a>
Поиск
Расширенный поиск


Важное
Ссылки
FAQ
Новое
Интерактивная карта образовательных организаций (учреждений), проводящих государственное тестирование по русскому языку как иностранному

Интерактивная карта образовательных учреждений Российской Федерации, осуществляющих довузовскую подготовку иностранных граждан на бюджетной основе

Федеральный портал "Российское образование"

ЕДИНОЕ ОКНО
доступа к образовательным ресурсам
Библиотека учебных ресурсов


© 2006-2013 Министерство образования и науки Российской Федерации
При использовании материалов сайта ссылка на «Российское образование для иностранных граждан» и уведомление администратора обязательны
Федеральная информационно-аналитическая система "Российское образование для иностранных граждан" зарегистрирована в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл N ФС 77 - 48613 от 16 февраля 2012 года