gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Главная страница О проекте Карта портала Полезные ссылки Авторизация
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 31












Portal - Asociación Latinoamericano Rusia - Oferta Universitaria de las Americas y el Mundo, Rusas, estudios en rusia, universidades rusas, idioma ruso
Ruski studenti SCG
Фонд Русский мир

Проблемы признания российских документов об образованиии и некоторые пути их решения

При цитировании ссылка на статью обязательна.
Формат ссылки:

Шевченко Е.В. Проблемы признания российских документов об образовании и некоторые пути их решения: Доклад // Всемирный форум иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений: Секционное заседание, 15 мая 2003 года, г. Москва. - Архив Е.В. Шевченко, 2003. - Не опубликовано.

ПРОБЛЕМЫ ПРИЗНАНИЯ РОССИЙСКИХ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ И НЕКОТОРЫЕ ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ

Е.В. Шевченко

Доклад на секционном заседании Всемирного форума иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений 15 мая 2003 года в Российском университете дружбы народов, г. Москва.

Уважаемые выпускники!
Уважаемые гости!
Уважаемые коллеги!
В своем сообщении я хотел бы остановиться на 3 моментах.
1.   Зачем нужно заниматься проблемами признания российских документов об образовании в мире?
2.   Каковы причины еще встречающегося непризнания российских документов об образовании?
3.   Что могут сделать для облегчения признания документов об образовании, полученного в России, наше Министерство образования, наши учебные заведения, неправительственные организации и Ассоциации выпускников российских вузов?
Хотел бы обратить Ваше внимание на то, что я сознательно употребляю слова "признание российских документов об образовании", а не "признание российского образования", поскольку, во-первых, российское образование, как система, признано во всем мире. Как мне кажется, это даже не требует доказательства. Во-вторых, профессионально занимаясь вопросами признания уже много лет, я пришел к выводу, что, если не брать в расчет явно не дружественное отношение к России, что также имеет, к сожалению, место, то основные причины связаны, прежде всего, с оформлением документов, информационным обеспечением и т.д.
Итак, вопрос 1-й: зачем нужно заниматься проблемами признания российских документов об образовании в мире?
Во-первых, от решения этой проблемы напрямую зависит судьба наших иностранных выпускников, а "Альма матер", как и любая мать, всегда должна заботиться о судьбе своих чад. Во-вторых: решение проблем признания российских документов об образовании впрямую затрагивает геополитические, экономические и социальные интересы России.
Геополитические - потому Россия должна быть заинтересована в карьерном росте своих иностранных учащихся. От Вашего успеха, дорогие наши выпускники, зависит то, как к России будут относиться в Ваших странах, будут ли ее поддерживать, будут ли развивать политический диалог между нашими странами.
Экономические - потому, мы уверены, что кому, как не Вам, учившимся или учащимся у нас, знающим русский язык и менталитет россиян, развивать экономические отношения с Россией, торговать с россиянами, делать инвестиции в ее экономику.
Социальные - потому что, что греха таить, если документы об образовании будут признаваться более легко, то к нам будут приезжать новые студенты из Ваших стран, а это значит, что будет социальная востребованность преподавателей, работающих с иностранными учащимися, их заработная плата будет расти, жизненный уровень повышаться.
Второй вопрос: каковы причины еще встречающегося непризнания российских документов об образовании?
Мы провели изучение процедур признания российских документов об образовании на примере испано-говорящих странах, попытались выявить причины, мешающие признанию российских документов об образовании.
Нами была проанализирована вся доступная информация о процедурах признания документов об образовании, размещенная на сайтах министерств образования и других организаций, включая законодательные и иные нормативные акты, а также рекомендации и инструкции по признанию. Для выяснения трудностей, которые возникают при признании российских документов об образовании, по собранной базе данных адресов электронной почты нами было разослано около 600 писем-анкет в различные организации, имеющие отношение к признанию образовательных документов: в министерства образования, неправительственные образовательные организации, объединения высших учебных заведений, университеты, посольства испано-говорящих стран в России, российские культурные центры и ассоциации выпускников российских вузов. В ответ пришло около 200 писем из 12 стран, в основном от выпускников российских вузов и их ассоциаций. От официальных органов пришло только 24 ответа. Косвенно это подтверждает, что проблема признания иностранных квалификации больше волнует студентов и учившие их учебные заведения, чем те организации, которые непосредственно занимаются признанием.
Полученные данные позволили выявить характерные проблемы, с которыми встречаются выпускники при признании образования, полученного ими в России. Причем, по нашим наблюдениям, это характерно не только для Латинской Америки, но и для стран других регионов мира. Причины трудностей, с которыми встречаются наши иностранные выпускники, возвращаясь на родину, можно разделить на 3 категории: политические, организационные и образовательные.

Политические причины

Отсутствие соглашений о взаимном признании квалификаций

Во многих странах, особенно в странах Латинской Америки, распространена практика признания на основе взаимных соглашений. Между странами Латинской Америки существует ряд двух- и многосторонних соглашений, многие университеты подписывают двухсторонние договора о сотрудничестве с вузами Европы и Америки. Во время существования СССР было подписано всего 4 соглашения с испано-говорящими странами о взаимном признании квалификаций и ученых степеней: с Боливией в 1971 г.; с Колумбией в 1986 г.; с Перу в 1987 г. с Кубой в 1971 г. Сейчас Министерство образования России ведет переговоры о подписании соответствующих соглашений с целом рядом стран, однако этот процесс, иногда по независящим от России причинам, затягивается.

Неучастие стран в Гаагской конвенции 1961 года

Участие в Гаагской конвенции упрощает процедуру легализации документов, которая производится в этом случае путем проставления апостиля. Иначе документы необходимо легализовать, как Вы знаете, и в российских и в национальных министерствах и посольствах. Россия подписала Гаагскую конвенцию, а Министерство образования России наладило достаточно простую процедуру проставления апостиля на документы об образовании. Кстати, принятая Министерством процедура в значительной степени гарантирует прекращение поступления в Ваши страны поддельных и фальшивых российских документов об образовании.
Беда заключается в том, что очень многие из Ваших стран не подписали Гаагскую конвенцию. Например, ее подписали только 6 из 20 испано-говорящих стран. А это создает дополнительные трудности в подготовке документов к процедуре признания.

Дискриминация со стороны работодателей

К сожалению, по свидетельству выпускников вузов бывшего СССР и России, в некоторых странах все еще имеет место дискриминация со стороны работодателей. В этих странах, очевидно, еще сохранилось негативное отношение к тем, кто учился в странах бывшего социалистического лагеря.

Организационные причины

Неполный комплект документов

Эта проблема заключается в различиях документационного обеспечения образовательного процесса в России и в других странах. Как Вы знаете, в учебных заведениях отличных от России стран каждому студенту в начале семестра по каждому предмету выдается программа обучения. В ней указываются количество теоретических и практических часов обучения, содержание дисциплины, условия аттестации, количество присваиваемых зачетных единиц трудоемкости (кредитов), виды работ, которые должен выполнить студент, сроки их выполнения. Соответственно, для признания иностранной квалификации необходимо представить те же сведения, заверенные в ректорате и легализованные по всем правилам, или же официальный каталог университета, где изложены необходимые сведения. Если это будет представлено, то дополнительная работа по подготовке документов не требуется. В наших же вузах такие сведения студентам не выдают. Лишь недавно в российских приложениях к дипломам стали указывать количество академических часов обучения по каждому предмету. В результате, для того чтобы представить на родине программу обучения, студент должен сам ходить по всем кафедрам, на которых преподавались те или иные дисциплины, копировать там программы, заверять их на своей выпускающей кафедре и в ректорате, переводить (а это может быть 300-350 страниц печатного текста), заверять все это в 4 инстанциях (процедура проставления апостиля на такие документы пока не отработана). Это очень долгий, трудоемкий и дорогостоящий процесс, который некоторые выпускники не исполняют либо по незнанию, либо из-за невозможности получить необходимые данные. Данная проблема является одной из главнейших трудностей, возникающих при признании российских образовательных документов.

Проблемы перевода

Многие выпускники жалуются на плохое качество перевода с русского на другие языки при выдаче двуязычного приложения к диплому. Часто при переводе происходит искажение информации, например, при неправильном переводе названий изученных предметов или полученной квалификации, из-за чего впоследствии могут возникнуть проблемы. В рекомендациях по подготовке документов для признания указывается, как правило, что перевод должен быть выполнен переводчиком, признанным министерством иностранных дел страны, где происходит признание. В некоторых странах, например, в Никарагуа вообще не признается перевод, сделанный в другой стране.

Российские учреждения не отвечают на запросы

Данная проблема отмечена и официальными организациями, и выпускниками. В связи с тем, что не всегда выпускники представляют все требуемые документы, возникает необходимость связаться с российскими образовательными учреждениями и организациями. К сожалению, вузы часто или отвечают через большой промежуток времени после запроса, или вообще не отвечают. Соответственно у выпускников возникают большие проблемы с признанием их образования, полученного в России.

Образовательные причины

Российская квалификация "специалист" не признается на уровне квалификации "магистр"

Данная причина, к сожалению, встречается очень часто. Причем, говорят об этом и выпускники, и официальные органы, которые не понимают, как можно за 5 лет получить степень магистра, к тому же не получив предварительно степень бакалавра. В связи с этим, многим выпускникам-специалистам была присвоена более низкая степень, что мешает получить более престижную работу и соответственно более высокую оплату труда.

Несоответствие программ подготовки

В каждой стране существуют свои особенности программ подготовки специалистов, что связано с потребностями производства в стране, степени развития отраслей промышленности, уровнем подготовки преподавателей и многим другим. Например, специалисты по лесному хозяйству в России и Эквадоре получают разную подготовку, так как в нашей стране не уделяется достаточно внимания тропической флоре в силу неактуальности данной темы для России, а в Эквадоре такие знания необходимы. Таким образом, выпускникам приходится заново проходить некоторые курсы, сдавать экзамены (прежде всего по таким предметам, как история и литература родной страны, право и т.п.), и даже, иногда, заново писать и защищать выпускную работу. Часто приходится сдавать 10-15 экзаменов, особенно тем, кто получил медицинское и юридическое образование.

Недостаточная квалификация преподавателей в стране прибытия

Проблема, достаточно распространенная, заключается в том, что подготовка выпускников российских вузов зачастую оказывается выше, чем у местных преподавателей. Поэтому возникают трудности с подбором комиссии, которая могла бы принять экзамены. Иногда выясняется, что специалистов по какой-либо дисциплине вообще нет или же в стране отсутствует подготовка специалистов с высшим образованием в данной области знаний. Например, в Эквадоре не существует программ высшего образования в области музыки, и уже в течение 10 лет выпускник консерватории Анибал Ландасури не может признать свою квалификацию.
Помимо вышеперечисленных, существует целый ряд других проблем, на которых я не буду останавливаться. Они подробно рассмотрены в статьях и других работах, опубликованных сотрудниками нашей кафедры.
В целом, наша исследовательская работа показала, что российское образование признается в профессиональных целях практически во всех странах, но при выполнении двух условий: 1-е - признание осуществляется по правилам, принятым в соответствующей стране, а эти правила, касаются выпускником, обучавшихся за рубежом не только в России, и 2-е - документы не должны быть поддельными или фальшивыми, а должны быть оформлены по всем правилам. И еще: признание осуществляется по значительно более легкой траектории, если в стране, производящей признание, хорошо знают систему образования России.
Выполненное исследование позволило сделать ряд рекомендаций, которые отвечают на 3-й вопрос моего сообщения: а что же могут сделать для облегчения документов об образовании, полученного в России, наше Министерство образования, наши учебные заведения, неправительственные организации и Ассоциации выпускников российских вузов?
Что касается Министерства образования, то оно многое делает для обеспечения признания российских документов об образовании за рубежом. Я уже упоминал о налаженной процедуре проставления апостиля, о развитии двухсторонних соглашений о взаимном признании документов об образовании. Именно по инициативе Министерства Россия ратифицировала Лиссабонскую конвенцию, а сейчас рассматривается вопрос о присоединении России к мероприятиям Болонского процесса.
Тем не менее, Министерство могло бы больше вкладывать средств:

-

в пропаганду российской системы образования,

-

в информирование широкой мировой образовательной общественности о мерах обеспечения качества образования, о мерах по защите российских документов об образовании от подделок и фальсификации,

-

в подготовку и повышение квалификации работников российских учебных заведений в части, касающейся вопросов обеспечения признания российских документов об образовании за рубежом.

Российские вузы, конечно же, должны знать о национальных процедурах признания, с которыми встретятся их иностранные выпускники, должны помогать иностранным учащимся уже в процессе обучения получить все необходимые документы, часто непривычные для нашей системы образования, но которые могут обеспечить быстрый выход иностранных выпускников на рынок труда. И уж, конечно же, российские вузы обязаны не делать ошибки при заполнении документов об образовании, что достаточно часто случается, а также обязаны, в соответствии с Лиссабонской конвенцией, незамедлительно, без каких-либо ссылок на экономические, организационные или языковые трудности, отвечать на все запросы, касающиеся присвоенной иностранному выпускнику квалификации. Большая работа предстоит вузам по внедрению Европейского приложения к диплому, которое в значительной степени поможет обеспечению признания российских документов об образовании в других странах.
Таким образом, все трудности, возникающие при признании российских документов об образовании, можно разделить на две группы: не зависящие и зависящие от российской стороны. Нами разработаны краткие "Рекомендации студентам из Латинской Америки, проходящим обучение в учебных заведениях Российской Федерации" и "Рекомендации международным службам российских учебных заведений, в которых проходят обучение латиноамериканские студенты".
В первом документе студентам рекомендуется уже с первого года обучения, в частности:

-

заняться выяснением официальных условия прохождения процедуры признания, для чего составлен адресный справочник всех задействованных в признании организаций по всем испано-говорящим странам;

-

вести переписку с ассоциацией выпускников российских (советских) вузов в своей стране для получения дополнительной информации по вопросам признания, для чего составлен справочник сайтов и других адресов этих ассоциаций;

-

писать выпускную работу одновременно на русском и испанском языках.

В рекомендациях международным службам приведены советы по более внимательному отношению к просьбам учащихся из испано-говорящих стран, о которых говорилось выше и которые не являются прихотью этих студентов. Среди рекомендаций есть следующие:

-

выдавайте выпускникам заверенные копии свидетельства о регистрации, лицензии на право образовательной деятельности, свидетельства о государственной аккредитации;

-

предоставьте выпускникам ксерокопию "Руководства по признанию в Российской Федерации документов об образовании, полученных в других европейских странах, и признанию российских документов об образовании в других европейских странах (Хельсинки, 11.06.1997)" на английском языке, где есть заключение группы европейских экспертов, действовавших по заданию ЮНЕСКО, о том, что российская квалификация "специалист" должна признаваться на уровне квалификации "магистр". Несмотря на то, что данный документ был ориентирован на Европу, тем не менее, по нашим сведениям, это Руководство активно используется специализированными оценочными организациями многих стран мира.

Изучая процедуры признания, выполняя некоторые, может быть пока не свойственные российским вузам, действия, мы, тем самым, защитим наших выпускников на международном рынке труда и повысим привлекательность получения высшего образования в России. А это уже экономическая задача, которая стоит перед всей системой высшего образования, а не перед одним вузом. Нам всем пора понять, что в деле привлечения иностранных учащихся мы зависим друг от друга.
Спасибо за внимание.

ПЕРЕЧЕНЬ СОКРАЩЕНИЙ

СССР - Союз Советских Социалистических Республик.
ЮНЕСКО - от англ. UNESCO - United Nations Educational, Scientific & Cultural Organisation (англ.). Организация содействия образованию, науке и культуре при ООН.

Подготовка доклада, примечания и переформатирование:
Е.В. Шевченко,
зав. кафедрой "Управление международным образованием"
Института международных образовательных программ
Санкт-Петербургского государственного политехнического университета

Источник: Шевченко Е.В., Проблемы признания российских документов об образовании и некоторые пути их решения: Доклад // Всемирный форум иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений: Секционное заседание, 15 мая 2003 года, г. Москва. - Архив Е.В. Шевченко, 2003. - Не опубликовано.

При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:
<a href="">Проблемы признания российских документов об образованиии и некоторые пути их решения</a>
Поиск
Расширенный поиск


Важное
Ссылки
FAQ
Новое
Интерактивная карта образовательных организаций (учреждений), проводящих государственное тестирование по русскому языку как иностранному

Интерактивная карта образовательных учреждений Российской Федерации, осуществляющих довузовскую подготовку иностранных граждан на бюджетной основе

Федеральный портал "Российское образование"

ЕДИНОЕ ОКНО
доступа к образовательным ресурсам
Библиотека учебных ресурсов


© 2006-2013 Министерство образования и науки Российской Федерации
При использовании материалов сайта ссылка на «Российское образование для иностранных граждан» и уведомление администратора обязательны
Федеральная информационно-аналитическая система "Российское образование для иностранных граждан" зарегистрирована в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл N ФС 77 - 48613 от 16 февраля 2012 года